Deutschland » Sachsen » Uni Leipzig » Sprach- und Literaturwissenschaften » Ahting » Paralleltextvergleich Vertragsübersetzen MA Translatologie
Paralleltextvergleich Vertragsübersetzen MA Translatologie
Hilfe
Du möchtest diesen Kurs bewerten?
Klicke dazu auf »Kurs bewerten« im Menu.
Es werden keine Bewertungen angezeigt?
Die Bewertungen des Kurses befinden sich im Tab »Bewertungen«. Dieser wird nur angezeigt, wenn Du dich als Nutzer registriert hast und eingeloggt bist.
Die Bewertungen der einzelnen Kriterien fehlen?
Du kannst zwischen dem Kurskommentar und den Bewertungen der einzelnen Kriterien wechseln, indem Du auf »Einzelbewertungen einblenden« klickst.
Was bedeutet Kurs belegen?
Du wirst über alle neuen Bewertungen oder Foreneinträge des Kurses per E-Mail informiert.
Du möchtest mit anderen über den Kurs diskutieren?
Klicke dazu auf das Tab »Forum« und schreib einen Beitrag.
Noch Fragen?
Dann wirf einen Blick in unsere FAQ oder schicke uns eine Nachricht über unser Kontaktformular.
Kursbeschreibung / -kommentar
Auf der Grundlage unterschiedlicher Vertragstypen aus der Übersetzungspraxis werden spezifische Merkmale dieser Textsorte in der deutschen und englischen Sprache herausgearbeitet. Es werden für englische Vertragstexte typische Standardformulierungen sowie geeignete deutsche Äquivalente identifiziert. Dabei lernen die Studierenden, wie sie in kurzer Zeit eine solide terminologische Basis für das Übersetzen von Vertragstexten aufbauen können. Gleichzeitig übersetzen die Studierenden auch kürzer... <a href='/uni/kurs/113613/beschreibung'>mehr »</a>
Durchschnittsbewertung
Bewertungen: | 0 |
Gesamt: | |
Fairness: | |
Unterstützung: | |
Material: | |
Verständlichkeit: | |
Spaß: | |
Interesse: | |
Note/Aufwand: | |
Empfehlung: |
Neueste Einträge
Automatische Literatursuche
Literatur wird bei Amazon gesucht ...