Translation 2 - "Staatsexamen" Preparation

Typ: Übung
SWS: 2
Credit Points: 3
Homepage:

Kursbeschreibung / -kommentar

Every two weeks the participants write a German-English translation under exam conditions, and in the intervening weeks there is a correction workshop based on the translations, which have been checked and graded by the instructor, who highlights the errors but does not correct them. In addition, there is a set of assignments to be completed outside of class: e.g. creating wordfields using matching articles that deal with current events and reviews of new films or books; doing regular transla... mehr »

Durchschnittsbewertung

Bewertungen:

19

Gesamt: (?)
4.81
Fairness: (?)
4.94
Unterstützung: (?)
4.94
Material: (?)
4.83
Verständlichkeit: (?)
4.89
Spaß: (?)
4.50
Interesse: (?)
4.72
Note/Aufwand: (?)
4.65
Empfehlung: (?)
100%

Die Bewertungen reichen von 1 (sehr schlecht) bis 5 (sehr gut). In den FAQ findet sich ein Hinweis zum neuen Bewertungssystem.